(一下文章中英文双语)
这几天看了好几段有关马斯克的技术性新闻:
1)AI仿制人;
2)人类长生;
3)人脑植入芯片。
以下我的分析:
2)人类寿命延长百岁以上不是没可能的事了,这可以随个人意愿顺其自然老死还是延寿。
3)人脑植入芯片弊大于利,说人植入芯片后想什么都可以根据思想指示做做事。人是有思想的难免有坏思想,那……。另外还说可以跟其ta人“连线”(联想)这这……不是好事。为什么?
打个比方:老婆跟老公(连线)联想万一有一方想(要)出轨,那……。再比喻:老婆或老公想什么都被对方知道,那私隐这词可以消失了,而且没有一点惊喜夫妻(人类)有什么意义?
有人可能会说暂时关掉芯片不就得了?别太天真了!你要关对方同意吗?就算双方同意,别忘了芯片是有记忆的,你说最后还不是可以去回放?!所以说人脑植入芯片是大大的弊端。
人类植入芯片算是有半点好处,就是可以跟AI仿制人博弈,不过坏处是AI仿制人跟人类连线(联想)之后也能读人脑呀!那……。
很多人可能会说不搞高科技不就行了?你说有可能吗?就算……就算可以,主要人类没事找事呀!能安安份份生活吗?就像战争。就算没有这些还有其它事搞出来。
Humanproject
I'vereadseveralparagraphsoftechnicalnewsaboutMuskinrecentdays:
1)AIimitationhuman;
2)humanlongevity;
3)Humanbrainimplantedonachip.
Here'smyanalysis:
1)Inthecommentssectionoftheimitationman,everyoneis'tthinkit'simportanttoworryaboutthat--afterall,thecounterfeitershavetheirownweaknesses,andhumanscanmakeimitationsandtheyhavetobeabletoovercomethem.
2)Itisnotimpossibleforhumanstolivelongerthan100yearsofage,whichcanbeasindividualswishtodieofoldageortoprolonglife.
3)Brainimplantsdomoreharmthangood,sayingthatpeoplecandowhatevertheywantafterthey',hesaidthathecould"connect"?
Forexample:Wifeandhusband(connection)associationincaseonepartywantstocheat,,theanalogyis:ifawifeorhusbandwantseverythingtobeknowntotheotherparty,thenthewordprivacycandisappear,andthereisnosurpriseatall.
Someonemightsaywhynotjustturnoffthechipforawhile?Don'tbesonaive!Doyouwanttolockhimup?Evenifbothpartiesagree,don''tyouthinkyoucanreplayit?Soimplantingamicrochipinthehumanbrainisabigdrawback.
Humansimplantedonachiphastheslightestadvantage,thatis,theycanplaygameswithAIclones,butthedisadvantageisthatAIcloneshumanscanreadhumanbrainsafterconnectingwithhumans(Lenovo).That's
Alotofpeoplemightsay,whydon'twejustnotengageinhightechnology?Doyouthinkit'spossible?Evenifevenifitispossible,themainhumanislookingfortrouble!Canyouliveinpeace?It',there'ssomethingelsegoingon.